欧盟官方合作,河南电视台、外侨办指定教育机构!专注、专业俄语培训~

全国免费咨询0371-69515553

俄语学习russian/x/

当前位置>>>小语种培训俄语俄语学习为什么Россия被译成“俄罗斯”而不是“罗西亚”?

为什么Россия被译成“俄罗斯”而不是“罗西亚”?

编辑:俄语培训时间:2019-10-14 10:25来源:玛雅多语种浏览:分类:俄语学习

  不知道小伙伴们有没有好奇过,俄罗斯的俄语是Россия,汉语的发音近似于“罗西亚”。听起来也是很好听的嘛。英文又是Russia,可是为什么被翻译成“俄罗斯”呢?那个“鹅”是哪来的呢?
 
俄罗斯
 
  以下是我们查阅资料找到的一些说法,供大家参考。
 
  俄罗斯人的祖先是东斯拉夫人。九世纪在基辅(现在的乌克兰首都)形成了被称为基辅罗斯(КиевскаяРусь)的古罗斯帝国。Русь汉语译成“露西、罗斯”。看来这是很靠谱的翻译。
 
  12世纪,基辅大公的政权名存实亡,形成许多独立的公国。13世纪,蒙古人入侵罗斯,在伏尔加河下游草原地带建立了金帐汗国对罗斯进行统治。
 
  1480年,莫斯科公国军队在乌格拉河打败蒙古军队,结束了延续近两个半世纪的蒙古人统治。1505年,瓦西里三世继位,完成了东北罗斯的统一,始称Россия。
 
  蒙古人对俄罗斯240年的统治对中国把Россия翻译成”俄罗斯”起到了至关重要的作用。因为中国人对Россия的称呼正是通过较早接触俄国人的蒙古人学来的。
 
  即使没有学过俄语的人也或许听说过,俄语中有一个很难发的音,汉语里没有,需要多多练习才能发出来。这就是那个著名的颤音Р,俗称打嘟噜。
 
俄语
 
  Р发音的时候要求舌尖颤动,很多零起点学俄语的同学都有过类似的经历,不会发颤音的阶段会有意无意地加上其他的音,比如读РА、РО的时候会用力的加大气流,想推动舌尖动起来,РА、РО就被读成了恩拉(РА)、恩洛(РО)。
 
  蒙古人在发这个音的时候也很困难,他们读俄语Россия的时候习惯加一个o的音,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。满清政府时,蒙语的“OROCCIA”曾被翻译成“斡罗斯”和“鄂罗斯”,从此罗斯变成了“鹅”罗斯。
 
  还有一种说法是蒙古语把Россия音译为OROS,第一个音节为O,汉语的发音也就带一个“鹅”的音了。这和前一种的说法是一致的。
 
  清朝后期在《大清统一志》、《异域录》和《清史稿》里面使用“俄罗斯”来代替以往被称为“罗刹”、“露西”、“罗斯”、“斡罗斯”和“鄂罗斯”的了Россия。语言有约定成俗的特性,俄罗斯的“俄”就这么“以俄传俄”地流传下来了。

  当代俄罗斯全称为РоссийскаяФедерация,简称俄联邦。

 
俄联邦
免责声明:部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如本站文章和转稿涉及版权等问题,请作者在及时联系本站,我们会尽快处理。
本文标题:为什么Россия被译成“俄罗斯”而不是“罗西亚”?     地址:https://www.mywaiyu.com/russian/x/818.html

评论


<相关文章>


微信公众号官方微信
地址:河南郑州
Copyright © 2012 - 2019 mywaiyu. All Rights Reserved. 玛雅国际教育版权所有
备案号: 豫ICP备19017027号-1
官方合作平台: 新浪微博  知乎  百度贴吧  简书